DIN-Normenausschuss Terminologie (NAT)
DIN ISO 5060
Übersetzungsdienstleistungen - Evaluierung von Übersetzungen - Allgemeine Leitlinien (ISO 5060:2024)
Translation services - Evaluation of translation output - General guidance (ISO 5060:2024)
Einführungsbeitrag
Dieses Dokument enthält Leitlinien für die Evaluierung von humanen Übersetzungen sowie für die Evaluierung von posteditierten maschinell erstellten Übersetzungen und nicht editierten maschinell erstellten Übersetzungen. Es enthält ebenfalls Leitlinien im Hinblick auf Qualifikationen und Kompetenzen von Evaluierenden. Auch die Rolle der Stichprobenprüfung wird in diesem Dokument behandelt. Der Fokus dieses Dokuments liegt auf der analytischen Evaluierungsmethode von Übersetzungen unter Verwendung von Fehlerkategorien und Fehlerpunkten, um eine Fehlerquote und eine Qualitätsbewertung zu erstellen. Dieses Dokument behandelt ausschließlich die human durchgeführte Evaluierung von Übersetzungen. Es verfolgt dabei den Ansatz eines minimalen Komplexitätsgrades. Der Grund für die Anwendung dieses Ansatzes ist, dass das Dokument für ein möglichst breites Anwenderspektrum im Übersetzungsbereich einsetzbar sein soll. Die Leitlinien in diesem Dokument können ebenfalls hilfreich bei der Evaluation von zu übersetzenden Ausgangstexten sein. Dieses Dokument richtet sich an Übersetzungsdienstleister (zum Beispiel freiberufliche Übersetzer, Übersetzungsunternehmen oder interne Übersetzungsabteilungen), ihre Kunden oder andere interessierte Kreise im Übersetzungsbereich, zum Beispiel an Ausbildungsstätten von Übersetzern. Dieses Dokument enthält keine Angaben zu verwandten Themen, wie zum Beispiel Prozesse zur Qualitätssicherung der Übersetzung oder Korrekturmaßnahmen. Dieses Dokument ist nicht auf das Dolmetschen anwendbar. Zuständig ist der NA 105-00-03-01 UA "Übersetzungsdienstleistungen" im DIN-Normenausschuss Terminologie (NAT).
Dokument: zitiert andere Dokumente
Zuständiges nationales Arbeitsgremium
NA 105-00-08 AA - Übersetzungsdienstleistungen