DIN-Normenausschuss Terminologie (NAT)
Aktuelles
Hier finden Sie aktuelle Mitteilungen des DIN-Normenausschuss Terminologie.
Aktuelles durchsuchen
Aufruf zur Mitarbeit: Neuer Arbeitskreis zu Natural Language Processing Konstituierende Sitzung (Webmeeting) am 4. Juli 2024
( 2024-05-23 ) Es gibt eine zunehmende Anzahl von internationalen und europäischen Normungsprojekten zum Thema "Natural language processing". Auf internationaler Ebene wurde dafür bereits 2023 eine eigene Arbeitsgruppe gegründet, in der Expertinnen und Experten aus dem internationalen KI-Normungsgremium ISO/IEC JTC 1/SC 42 "Artificial intelligence" sowie aus dem ISO/TC 37 "Language and terminology" gemeinsam an den Projekten arbeiten. DIN folgt nun diesem Beispiel und gründet ebenfalls ein nationales Gemeinschaftsgremium zur gemeinsamen Bearbeitung von NLP-Projekten durch Expertinnen und Experten aus dem nationalen DIN/DKE-Gemeinschaftsarbeitsausschuss "Künstliche Intelligenz" (angesiedelt im Normenausschuss Informationstechnik und Anwendungen) sowie aus dem nationalen Arbeitsausschuss "Sprachressourcen und Sprachtechnologie" (angesiedelt im Normenausschuss Terminologie). Darüber hinaus sollen neue Expertinnen und Experten mit NLP-Expertise für die Mitarbeit gewonnen werden. Der ... Mehr
Erste DIN-Normen für Einfache Sprache veröffentlicht Verständliche Texte für alle
( 2024-04-26 ) Komplexe Begriffe, verschachtelte Sätze und Behördensprache sind für viele Menschen ein Hindernis. Eine Lösung dafür bietet die Verwendung Einfacher Sprache, denn sie zielt darauf ab, Barrieren in der Kommunikation abzubauen und komplexe Inhalte in zugänglicher Form zu vermitteln. Mehr
Aufruf zur Mitarbeit an weiteren Teilen von ISO 24495 "Plain language" bzw. DIN ISO 24495 "Einfache Sprache"
( 2024-03-19 ) Nach dem Erscheinen von ISO 24495-1:2023, Plain language - Part 1: Governing principles and guidelines, im Juni 2023 und der nationalen Übernahme DIN ISO 24495-1:2024-03, Einfache Sprache - Teil 1: Grundsätze und Leitlinien, im März 2024, liegt der Arbeitsschwerpunkt nun auf weiteren Teilen der Normenreihe: In ISO 24495-2, Plain language - Part 2: Legal Communication, liegt der Schwerpunkt auf juristischen Texten. Eine ausführliche Beschreibung des ISO-Projekts in englischer Sprache findet sich auf der ISO-Website. In ISO 24495-3, Plain language - Part 3: Science writing, geht es um wissenschaftliche Texte. Eine Beschreibung des ISO-Projekts in englischer Sprache findet sich auf der ISO-Website. Der Teil zum juristischen Schreiben ist dabei bereits weiter vorangeschritten als der zum wissenschaftlichen Schreiben. Der DIN-Arbeitskreis "Einfache Sprache" hat beschlossen, beide Teile der ISO-Norm genau wie Teil 1 auch national als DIN ISO 24495-2 bzw. als DIN ISO 24495-3 zu ... Mehr
Veröffentlichung von DIN EN ISO 17651-1 und DIN EN ISO 17651-2 zum Arbeitsumfeld des Dolmetschers/der Dolmetscherin im Simultandolmetschen
( 2024-03-14 ) Mit Ausgabedatum April 2024 werden die beiden Normen DIN EN ISO 17651-1:2024-04, Simultandolmetschen - Arbeitsumfeld des Dolmetschers - Teil 1: Anforderungen an und Empfehlungen für ortsfeste Kabinen (ISO 17651-1:2024); Deutsche Fassung EN ISO 17651-1:2024 DIN EN ISO 17651-2:2024-04, Simultandolmetschen - Arbeitsumfeld des Dolmetschers - Teil 2: Anforderungen an und Empfehlungen für mobile Kabinen (ISO 17651-2:2024); Deutsche Fassung EN ISO 17651-2:2024 veröffentlicht. Mehr
Veröffentlichung von DIN ISO 24495-1:2024-03
( 2024-03-12 ) Die Norm DIN ISO 24495-1, Einfache Sprache - Teil 1: Grundsätze und Leitlinien (ISO 24495-1:2023), wurde mit Ausgabedatum März 2024 herausgegeben und kann bei DIN Media bezogen werden: DIN ISO 24495-1 - 2024-03 - Dinmedia.de Einfache Sprache ist Kommunikation, die die Zielgruppe an erste Stelle stellt. Sie berücksichtigt: was Leser und Leserinnen wissen wollen und wissen müssen; das Interesse, den Wissensstand und die Lesefähigkeit der Leser und Leserinnen; den Kontext, in dem die Leser und Leserinnen das Dokument verwenden. Einfache Sprache sorgt dafür, dass die Lesenden finden können, was sie brauchen, und die Informationen verstehen und verwenden können. Anstatt auf Mittel wie Lesbarkeitsformeln konzentriert sich Einfache Sprache also darauf, wie erfolgreich die Zielgruppe das Dokument verwenden kann. DIN ISO 24495-1:2024-03 unterstützt Autoren und Autorinnen beim Erstellen von Dokumenten für eine wirksame Kommunikation mit der vorgesehenen Zielgruppe. Das Dokument ist für die ... Mehr
NAT-Jahresbericht 2023 veröffentlicht
( 2024-03-12 ) Bereits seit Februar 2024 steht der NAT-Jahresbericht 2023 online zur Verfügung. Sie finden ihn im Reiter „Über NAT“ rechts im Downloadbereich. Mehr
Überarbeitete Begriffsnorm zum Übersetzen, Dolmetschen und zu zugehöriger Technologie veröffentlicht
( 2024-01-24 ) Mit Ausgabedatum 2023-12 ist die Internationale Norm ISO 20539:2023, Translation, interpreting and related technology — Vocabulary, erschienen. Die Begriffsnorm wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 37, Language and terminology, Unterkomitee SC 5, Translation, interpreting and related technology, erarbeitet. Diese zweite Ausgabe ersetzt die erste Ausgabe (ISO 20539:2019), die technisch überarbeitet wurde. In der Norm finden sich terminologische Einträge zu sprachlichen Grundbegriffen und allgemeinen Begriffen aus dem Bereich Übersetzen und Dolmetschen, fachspezifische Begriffe jeweils zum Übersetzen und zum Dolmetschen und Begriffe zur Übersetzungstechnologie und zur Dolmetschtechnologie. Grund für die zeitnahe Überarbeitung der Begriffsnorm ist der Gedanke, dass ISO 20539 im zuständigen Gremium ISO/TC 37/SC 5 als „lebendes Dokument“ fungieren soll: Neue terminologische Einträge, die sich aus der Veröffentlichung neuer und überarbeiteter Internationaler Normen im Bereich ... Mehr
Neue und wiedergewählte Vorsitzende in ISO-Gremien
( 2024-01-24 ) Zum Ende des Jahres 2023 endeten die Amtszeiten der Vorsitzenden gleich mehrerer Unterkomitees des ISO/TC 37 "Language and terminology": Im ISO/TC 37/SC 2 "Terminology workflow and language coding" konnte Frau Prof. Dr. Rute Costa aus Portugal nach neun Jahren nicht mehr wiedergewählt werden. Zu ihrem Nachfolger wurde Herr Prof. Dr. James Archibald aus Kanada gewählt. Seine erste Amtszeit läuft von 2024 bis 2026. Um drei Jahre verlängert wurde die Amtszeit von Frau Maryse Benhoff aus Kanada als Vorsitzende des ISO/TC 37/SC 5 "Translation, interpreting and related technology". Auch ihre Amtszeit läuft von 2024 bis 2026. Wegen der Ende 2023 ausgelaufenen Amtszeit von Frau Prof. Dr. Nicoletta Calzolari Zamorani als Vorsitzende des ISO/TC 37/SC 4 "Language resource management" sind auch in diesem Unterkomitee Neuwahlen erforderlich. Da nach insgesamt neun Jahren Amtszeit keine weitere Verlängerung mehr möglich war, hat das koreanische Sekretariat des ISO/TC 37/SC 4 ... Mehr
Neue NLP-Arbeitsgruppe bei ISO und IEC
( 2024-01-24 ) Zur Erarbeitung des Projektes ISO/IEC AWI 23282, Artificial Intelligence - Evaluation methods for accurate natural language processing systems, wurde zwischen dem ISO/IEC JTC 1/SC 42 "Artificial intelligence" und dem ISO/TC 37 "Language and terminology" die gemeinsame Arbeitsgruppe ISO/IEC JTC 1/SC 42/JWG 5 "Joint Working Group ISO/IEC JTC1/SC42 - ISO/TC 37 WG: Natural language processing" gegründet. Offiziell ist die Arbeitsgruppe im ISO/IEC JTC 1/SC 42 "Artificial intelligence" angesiedelt, weil dadurch die erarbeiteten Normen auch ein ISO/IEC-Doppellogo bekommen können. Neben der französischen Convenorin Lauriane Aufrant gibt es jedoch auch einen vom ISO/TC 37 "Language and terminology" benannten Co-Convenor: Avashlin Moodley aus Südafrika. Die Entscheidung für eine gemeinsame Arbeitsgruppe trägt der Tatsache Rechnung, dass beim Thema NLP neben KI-Expertise (im ISO/IEC JTC 1/SC 42 zur Genüge vorhanden) auch (computer)linguistische Expertise (im ISO/TC 37 zur ... Mehr
Neue ISO-Normen zum Thema "Language resource management" (Sprachressourcen)
( 2024-01-24 ) Mit Ausgabedatum Januar 2024 ist die Norm ISO 24613-1:2024, Language resource management - Lexical markup framework (LMF) - Part 1: Core model, erschienen. Die Norm legt das gemeinsame Modell des Lexical Markup Frameworks (LMF) fest, also ein Metamodell für die Darstellung von Daten in ein- und mehrsprachigen lexikalischen Ressourcen, die in Computeranwendungen verwendet werden. LMF bietet Mechanismen, die die Entwicklung und Integration einer Vielzahl von elektronischen lexikalischen Ressourcentypen ermöglichen. Die Norm kann unter folgendem Link bezogen werden: ISO 24613-1 - 2024-01 - Dinmedia.de Einige Monate länger her ist die bereits im Juni 2023 erfolgte Veröffentlichung von ISO 24617-14:2023, Language resource management - Semantic annotation framework (SemAF) - Part 14: Spatial semantics. Diese Norm erweitert ISO 24617-7:2020, die Wege zur Annotation von räumlichen Informationen in natürlicher Sprache wie Englisch spezifiziert, indem sie eine formale Semantik für ihre ... Mehr