DIN/VDI-Normenausschuss Akustik, Lärmminderung und Schwingungstechnik (NALS)
IEC 60050-901
Internationales Elektrotechnisches Wörterbuch - Teil 901: Normung
International electrotechnical vocabulary - Part 901: Standardization
Einführungsbeitrag
Erstmalig hat das IEC/TC 1 "Terminologie" drei neue Teile in das IEV aufgenommen, die nicht nach dem klassischen Verfahren über CD, CDV und FDIS erarbeitet wurden. Stattdessen wurde das so genannte Datenbankverfahren angewendet, nach dem zum Beispiel auch im IEC/TC 3 "Informationsstrukturen, Dokumentation, graphische Symbole" die Bildzeichen ausgearbeitet werden. Für die Hinzufügung, Modifizierung oder Zurückziehung einzelner Einträge im IEV wird das Datenbankverfahren von IEC/TC 1 schon seit Beginn 2013 eingesetzt, mit der Fertigstellung ganzer IEV-Teile wurde aber Neuland betreten.
Möglich wurde das, weil die Teile 901, 902 und 903 ausschließlich Begriffe enthalten, die von übergeordneten ISO/IEC-Gremien bereits angenommen und veröffentlicht worden sind. Bei der Übernahme wurde die hierarchische Struktur der Begriffe weitgehend beibehalten. Der Teil 901 "Normung" enthält alle Begriffe aus ISO/IEC Guide 2:2004 "Normung und damit zusammenhängende Tätigkeiten - Allgemeine Begriffe" (in Deutschland übernommen als DIN EN 45020:2007). Hinzu kommen einige wenige Begriffe aus den IEC Guides 108:2006 "Guidelines for ensuring the coherency of IEC publications - Application of horizontal standards" und IEC 109:2012 "Environmental aspects - inclusion in electrotechnical product standards".
Der Teil 902 "Konformitätsbewertung" ist eine komplette Übernahme von ISO/IEC 17000:2004 "Conformity assessment - Vocabulary and general principles", in Deutschland übernommen als DIN EN ISO/IEC 17000:2005 "Konformitätsbewertung - Begriffe und allgemeine Grundlagen".
Der Teil 903 "Risikobeurteilung" basiert auf ISO/IEC Guide 51:1999 "Leitfaden für die Aufnahme von Sicherheitsaspekten in Normen", in Deutschland übernommen als DIN 820-120:2012. Hinzu kommen die Begriffe aus IEC Guide 116:2010 "Guidelines for safety related risk assessment and risk reduction for low voltage equipment" und IEC Guide 117:2010 "Electrotechnical equipment - temperatures of touchable hot surfaces".
Durch die Übernahme in das IEV stehen alle diese Begriffe nunmehr auch elektronisch und kostenlos über die IEC-Terminologiedatenbank "Electropedia" (www.electropedia.org) zur Verfügung. Ein zusätzliches Plus ist die elektronische Verlinkung der Begriffe untereinander, die in den ursprünglichen Publikationen natürlich nicht zur Verfügung stand. Die Benennungen und Definitionen sind, wie im IEV üblich, in Französisch und Englisch angegeben. Benennungen in anderen Sprachen (Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch) werden von den zuständigen Nationalen Komitees schrittweise hinzugefügt. Für Deutsch und Japanisch ist das bereits erfolgt.
Die autorisierten deutschen Fassungen der drei IEV-Teile werden zurzeit vom DKE/K 111"Terminologie", dem nationalen Spiegelgremium zu IEC/TC 1, erstellt.
Auf europäischer Ebene hat CENELEC beschlossen, das IEV unverändert anzuwenden und den administrativen Aufwand der Umwandlung in Europäische Normen zu sparen. Im Abschnitt "Begriffe" einer EN wird aber auf die einschlägigen Begriffsbestimmungen im IEV verwiesen. Deshalb werden die Teile des IEV in Deutschland auch nicht als nationale Normen übernommen. Vielmehr wird die Übersetzung des IEV als "Deutsche Ausgabe des IEV (DKE-IEV)" veröffentlicht. Diese ist seit 2009 als Online-Wörterbuch über die Homepage der DKE (www.dke.de) frei zugänglich.